2026-06-04
Макросс дууны түүвэр
Макросс цувралын 30 жилийн ойд зориулсан дууны түүвэр видео болон дууны үгс.

Макросс дууны түүвэр
Өндөр чанартай хувилбараар 30 жилийн ойд зориулан бүтээсэн бололтой.
Дараалал: Макросс нээлтийн дуу
Миний хайрт нисгэгч
Кьюн Кьюн Кьюн Кьюн
Шу шу- шу шу-
私の彼はパイロット
Миний хайрт нисгэгч
きらり光って急降下
Гялалзан гэрэлтээд огцом шумбаж
ゴ-と 吹かして 急上昇
Хүнгэнэн хурдлаад огцом хөөрнө
長く尾을引く飛行機雲で
Урт сүүл татсан онгоцны үүлэн дунд
大きなハ-トが重ねて二つ
Том зүрх хоёр давхарлан зурагдана
靑い大空 Love Sign
Цэнхэр огторгуйд хайрын тэмдэг
I love you. You love me?
だけど 彼ったら 私보다
Гэвч тэр залуу надаас илүү
自分の 飛行機に お熱なの
Өөрийнхөө онгоцонд ухаангүй хайртай
キュ-н キュ-н キュ-н キュ-н
Шу шу- шу шу-
Догфайтер (Энэ бол зүгээр л сэдэв ая)
Шао Пай Лон (Жижиг цагаан луу)
リメンバ- 大空 舞う 銀の 翼
Remember, уудам огторгуйд бүжих мөнгөн жигүүр
小白龍(シャオパイロン) 小白龍(シャオパイロン)
SHAO PAI RONG (Шао Пай Лон) SHAO PAI RONG (Шао Пай Лон)
リメンバ- 燃える 瞳 闇を さく
Remember, харанхуйг зүсэх бадарсан нүд
小白龍(シャオパイロン) 小白龍(シャオパイロン)
SHAO PAI RONG (Шао Пай Лон) SHAO PAI RONG (Шао Пай Лон)
病める 都 求めて 來た 男
Өвчилсөн хотыг хайж ирсэн эр хүн
エビルズ スレイヤ- スレイヤ- スレイヤ-
Evils Slayer, Slayer, Slayer
小白龍(シャオパイロン) IS A VERY MESSIAH
SHAO PAI RONG (Шао Пай Лон) бол жинхэнэ аврагч
希望の 光よ MESSIAH 小白龍(シャオパイロン)
Итгэл найдварын гэрэл минь, Аврагч Шао Пай Лон
zero-G-Love
Бусад нийтлэлийг үзнэ үү
Action бүх нийтийн дайралт (Сэдэв дуу)
Мөнгөн сар, Улаан сар
シルバ一ム一ンレッドム一
(Silver moon, Red moon)
Sung by Mari Iijima (as Lynn Minmay)
あかねに染(そ)まるカフェテラス
Улаан туяа татсан кафе терасс.
タ-キッシュコ-ヒ-の香(かお)りに乘(o)って
Турк кофены анхилуун үнэрт хөлөглөн.
タンゴのリズムがものうげに
Танго хэмнэл ч залхуутайхан.
ひとり寂(さみ)しくステップ踏(ふ)めば
Ганцаараа гунигтайгаар алхам гишгэхэд,
私(わたし)の心(こころ)에風(かぜ)が吹(ふ)く
Миний зүрхэнд салхи үлээнэ.
このまま貴方(あなた)が來(こ)ないなら
Энэ чигээрээ та ирэхгүй бол,
今夜(こんや)は誰(だれ)かと踊(おど)ろかな
Өнөө шөнө хэн нэгэнтэй бүжиглэх үү.
シルバ一ム一ンレッドム一
Мөнгөн сар, улаан сар.
冷(つめ)たい貴方(あなた)は上海(シャンハイ)ダンディ
Хүйтэн хөндий та бол Шанхай дэнди.
ジタンの煙(けむり)が目(め)にしみる
Тамхины утаа нүд хорсгоно.
夜(よる)が泣(나)かせるジプシ-バイオリン
Шөнөөр уйлах цыган хийл.
ワインの ボトルと グラスが二(ふた)つ
Дарсны шил ба хоёр хундага.
燃(も)える想(おも)いもやるせなく
Бадарсан сэтгэл ч аргаа баран,
一人(ひとり)寂(さび)しく乾杯(かんぱい)すれば
Ганцаараа гунигтайгаар хундага тулгавал...
小(ちい)さな炎(ほのお)が風(かぜ)に舞(ま)う
Жижигхэн дөл салхинд бүжнэ.
このまま貴方(あなた)が來(こ)ないなら
Энэ чигээрээ та ирэхгүй бол,
今夜(こんや)は誰(だれ)かと醉(よ)おうかな
Өнөө шөнө хэн нэгэнтэй согтох уу.
シルバ一ム一ンレッドム一
Мөнгөн сар, улаан сар.
冷(つめ)たい貴方(あなた)は上海(シャンハイ)ダンディ
Хүйтэн хөндий та бол Шанхай дэнди.
ジタンの煙(けむり)が目(め)にしみる
Тамхины утаа нүд хорсгоно...
Хайр урсана
時が流れる 愛が流れる
Цаг хугацаа урсана, хайр урсана
わたしの前を 哀しい顔をして
Миний өмнүүр гунигтай царай гарган
あなたは きっと 戰に行くのね
Та гарцаагүй дайнд явах гэж байгаа байх
男たちは みんな 疲れたように
Эрчүүд бүгд ядарсан мэт
口許ひきしめ 瞳を燃やし 足竝みを そろえて
Уруулаа жимийж, нүдэндээ гал бадраан, хөл нийлүүлэн алхана
わたしは きっと 置き去られるわ
Би гарцаагүй ард хоцрох байх
戰のために 誇りのために
Дайны төлөө, бахархлын төлөө
時は流れる 愛は流れる
Цаг хугацаа урсана, хайр урсана
朽ち果てる わたしは……
Үгүйрэн хоцрох би……