2026-06-04
เมดเลย์เพลงจากมาครอส (Macross)
รวมเมดเลย์เพลงประกอบอนิเมะในตำนาน มาครอส (Macross) ฉลองครบรอบ 30 ปี พร้อมเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นและคำแปลภาษาไทย

เมดเลย์เพลงจากมาครอส (Macross)
ดูเหมือนจะเป็นเวอร์ชันความคมชัดสูงที่ทำขึ้นเพื่อฉลองครบรอบ 30 ปี
ลำดับเพลงเริ่มจากเพลงเปิด Macross
My Boyfriend is a Pilot (แฟนของฉันเป็นนักบิน)
Kyun Kyun Kyun Kyun
ชู ชู- ชู ชู-
私の彼はパイロット
แฟนของฉันเป็นนักบิน
きらり光って急降下
ส่องประกายแวววาวแล้วดิ่งพสุธา
ゴ-と 吹かして 急上昇
เร่งเครื่องเสียงดังสนั่นแล้วทะยานขึ้นฟ้า
長く尾을引く飛行機雲で
ด้วยเส้นสายสีขาวจากไอพ่นที่ลากยาว
大きなハ-トが重ねて二つ
กลายเป็นรูปหัวใจดวงใหญ่สองดวงซ้อนกัน
靑い大空 Love Sign
เป็นสัญลักษณ์แห่งความรักบนท้องฟ้าสีคราม
I love you. You love me?
だけど 彼ったら 私より
แต่ว่าเขาน่ะ ยิ่งกว่าฉันเสียอีก
自分の 飛行機에 お熱なの
เขากำลังหลงใหลคลั่งไคล้เครื่องบินของตัวเอง
キュ-ン キュ-ン キュ-ン キュ-ン
ชู ชู- ชู ชู-
Dog Fighter (เพลงธีมบรรเลง)
Shao Pai Long (มังกรขาวน้อย)
リメンバ- 大空 舞う 銀の 翼
Remember ปีกสีเงินที่ร่ายรำบนท้องฟ้ากว้าง
小白龍(SHAO PAI RONG) 小白龍(SHAO PAI RONG)
เซียวไป่หลง (มังกรขาวน้อย) เซียวไป่หลง
リメンバ- 燃える 瞳 闇を さく
Remember ดวงตาที่ลุกโชนแหวกผ่านความมืดมิด
小白龍(SHAO PAI RONG) 小白龍(SHAO PAI RONG)
เซียวไป่หลง (มังกรขาวน้อย) เซียวไป่หลง
病める 都 求めて 來た 男
ชายหนุ่มผู้มาเยือนเพื่อตามหาเมืองที่เจ็บป่วย
エビルズ スレイヤ- スレイヤ- スレイヤ-
Evil Slayer, Slayer, Slayer
小白龍(SHAO PAI RONG) IS A VERY MESSIAH
เซียวไป่หลง คือพระผู้ช่วยให้รอดที่แท้จริง
希望の 光よ MESSIAH 小白龍(SHAO PAI RONG)
แสงแห่งความหวังเอ๋ย MESSIAH เซียวไป่หลง
zero-G-Love
โปรดดูโพสต์อื่นประกอบ
Action Total Attack (เพลงธีม)
Silver Moon, Red Moon
シルバ一ム一ンレッドム一
ขับร้องโดย Mari Iijima (ในบท Lynn Minmay)
あかねに染(そ)まるカフェテラス
ระเบียงคาเฟ่ที่ย้อมไปด้วยสีแดงยามเย็น
タ-キッシュコ-ヒ-の香(かお)りに乘(on)って
ล่องลอยไปกับกลิ่นหอมของกาแฟตุรกี
タンゴのリズムがものうげに
จังหวะแทงโก้ที่บรรเลงอย่างเฉื่อยชา
ひとり寂(さみ)しくステップ踏(ふ)めば
เมื่อฉันก้าวเดินอย่างโดดเดี่ยวและอ้างว้าง
私(わたし)の心(こころ)に風(かぜ)が吹(ふ)く
สายลมก็พัดผ่านเข้ามาในใจของฉัน
このまま貴方(あなた)が來(こ)ないなら
หากคุณยังไม่มาหาฉันแบบนี้
今夜(こんや)は誰(だれ)かと踊(おど)ろかな
คืนนี้ฉันควรจะเต้นรำกับใครดีนะ
シルバ一ム一ンレッドム一
ดวงจันทร์สีเงิน ดวงจันทร์สีแดง
冷(つめ)たい貴方(あなた)は上海(シャンハイ)ダンディ
คุณผู้เย็นชา คือหนุ่มเจ้าสำราญแห่งเซี่ยงไฮ้
ジタンの煙(けむり)が目(め)にしみる
ควันบุหรี่จิทานเนสทำให้แสบตาเหลือเกิน
夜(よる)가泣(나)かせるジプシ-バイオリン
ไวโอลินยิปซีที่ทำให้ค่ำคืนนี้ต้องหลั่งน้ำตา
ワインの ボトルと グラスが二(ふた)つ
ไวน์หนึ่งขวดกับแก้วสองใบ
燃(も)える想(おも)いもやるせなく
ความรู้สึกที่แผดเผาก็ช่างหดหู่ใจ
一人(ひとり)寂(さび)しく乾杯(かんぱい)すれば
เมื่อฉันชนแก้วดื่มเพียงลำพังอย่างเงียบเหงา...
小(ちい)さな炎(ほのお)가風(かぜ)に舞(ま)う
เปลวไฟดวงน้อยก็ร่ายรำไปตามสายลม
このまま貴方(あなた)が來(こ)ないなら
หากคุณยังไม่มาหาฉันแบบนี้
今夜(こんย)は誰(だれ)かと醉(よ)おうかな
คืนนี้ฉันควรจะไปเมามายกับใครดีนะ
シルバ一ム一ンレッドム一
ดวงจันทร์สีเงิน ดวงจันทร์สีแดง
冷(つめ)たい貴方(あなた)は上海(シャンハイ)ダンディ
คุณผู้ไร้หัวใจ คือหนุ่มเจ้าสำราญแห่งเซี่ยงไฮ้
ジタンの煙(けむり)が目(め)にしみる
ควันบุหรี่จิทานเนสทำให้แสบตาเหลือเกิน...
Love Drifts Away (รักที่เลื่อนลอย)
時が流れる 愛が流れる
กาลเวลาไหลผ่านไป ความรักก็ไหลรินไป
わたしの前を 哀しい顔をして
ผ่านหน้าฉันไปด้วยใบหน้าที่แสนเศร้า
あなたは きっと 戰に行くのね
คุณคงจะกำลังเดินทางไปสู่สงครามสินะ
男たちは みんな 疲れたように
เหล่าชายชาตรีต่างดูเหนื่อยล้า
口許ひきしめ 瞳を燃やし 足竝みを そろえて
เม้มริมฝีปากแน่น ดวงตาลุกโชนด้วยไฟแค้น ก้าวเดินไปพร้อมเพรียงกัน
わたしは きっと 置き去られるわ
ฉันคงจะถูกทิ้งไว้เบื้องหลังเป็นแน่
戰のために 誇리의ために
เพื่อสงคราม เพื่อศักดิ์ศรี
時は流れる 愛は流れる
กาลเวลาไหลผ่านไป ความรักก็ไหลรินไป
朽ち果てる わたしは……
ตัวฉันที่ต้องมอดไหม้ไปอย่างเปล่าประโยชน์……