2026-06-04
Санкхоппхуль, санкхоппхуль или санккоппхуль? Виды складки века: In-out и Out
Разбираемся в правильном написании термина «двойное веко» на корейском языке и рассматриваем примеры операций с типами складок In-out и Out.

Санкхоппхуль, санкхоппхуль или санккоппхуль? Виды складки века: In-out и Out
Санкхоппхуль, санкхопхуль, санккоппхуль... Какое же из этих слов, связанных с операцией на двойное веко, является правильным?
Вариант «санкхоппхуль» (쌍커플) звучит как «Double couple»...
А правильный литературный вариант — «санккоппхуль» (쌍꺼풀).
Форма складки, которая четко уходит в сторону, выглядит очень красиво.
Это моя знакомая, которой недавно сделали операцию. Ей мы сформировали складку типа «Out».
В данном случае это была повторная операция, и мы сделали складку типа «In-out».
Я планировал написать пост о правильном правописании термина, но без фотографий было бы скучно, поэтому добавил пару снимков. (смеется)
И раз уж на то пошло, добавлю еще и видео. ㅋㅋ